盲目信任

盲目信任Heute Morgen stand ich vor meinem Spiegel und stellte die Frage: Spiegeln, Spiegeln an der Wand, wer ist der Schönste im ganzen Land? Da sprach der Spiegel zu mir: Kannst Du bitte zur Seite gehen? Ich stelle Ihnen eine Frage: «Glauben Sie, was Sie sehen oder vertrauen Sie blindlings? Heute nehmen wir den Glauben unter die Lupe. Ich möchte eine Tatsache klar ausdrücken: Gott lebt, er existiert, ob Sie es glauben oder nicht! Gott ist nicht abhängig von Ihrem Glauben. Er wird nicht zum Leben erweckt, wenn wir alle Menschen zum Glauben aufrufen. Er wird auch nicht weniger Gott sein, wenn wir nichts von ihm wissen wollen!

什麼是信仰?

我們生活在兩個時區:換句話說,我們生活在一個物理上可以感知的世界,與短暫的時區相當。 同時,我們還生活在一個無形的世界中,處於永恆和天堂般的時區。

希伯來人 11,1  «Es ist aber der Glaube eine feste Zuversicht dessen, was man hofft, und ein Nichtzweifeln an dem, was man nicht sieht»

照鏡子時會看到什麼? 看到你的身體慢慢崩潰。 您是否在水池中看到皺紋,褶皺或頭髮? 您是否認為自己是一個有罪惡的人? 還是您看到一張充滿喜悅,希望和信心的面孔?

當耶穌為你的罪在十字架上死時,他為全人類的罪而死。 在耶穌的犧牲下,您從刑罰中被釋放,在耶穌基督裡,您獲得了新生。 他們是通過聖靈的力量從天上出生的,在新的精神層面上過著充實的生活。

歌羅西書 3,1-4  «Seid ihr nun mit Christus auferweckt, so sucht, was droben ist, wo Christus ist, sitzend zur Rechten Gottes. Trachtet nach dem, was droben ist, nicht nach dem, was auf Erden ist. Denn ihr seid gestorben, und euer Leben ist verborgen mit Christus in Gott. Wenn aber Christus, euer Leben, offenbar wird, dann werdet ihr auch offenbar werden mit ihm in Herrlichkeit»

我們在基督的天國里與他同住。 老我死了,新我複活了。 我們現在是基督裡的新生命。 “在基督裡成為新造的人”是什麼意思? 你在基督裡有新的生活。 你和耶穌合而為一。 您將永遠不會再與基督分離。 你的生活被基督隱藏在上帝里面。 你一直與基督同在。 您的生活就在其中。 他是你的生命。 您不僅是地球上的塵世居民,還是天堂的居民。 你這樣認為嗎?

您的眼睛應該看到什麼?

現在您已經成為新生物,您需要智慧的精神:

以弗所書 1,15-17  «Darum, nachdem auch ich gehört habe von dem Glauben bei euch an den Herrn Jesus und von eurer Liebe zu allen Heiligen, höre ich nicht auf, zu danken für euch, und gedenke euer in meinem Gebet»

Für was betet Paulus? Andere Lebensumstände, Heilung, Arbeit? Nein! «Dass der Gott unseres Herrn Jesus Christus, der Vater der Herrlichkeit, euch gebe den Geist der Weisheit und der Offenbarung, ihn zu erkennen». Weshalb gibt Gott Ihnen den Geist der Weisheit und der Offenbarung? Da Sie geistlich blind waren, gibt Gott Ihnen neues Augenlicht, damit Sie Gott erkennen können.

以弗所書 1,18  «Er gebe euch erleuchtete Augen des Herzens, damit ihr erkennt, zu welcher Hoffnung ihr von ihm berufen seid, wie reich die Herrlichkeit seines Erbes für die Heiligen ist»

這些新的眼睛讓您看到自己的美好希望和被繼承的榮耀。

以弗所書 1,19  «Wie überschwänglich gross seine Kraft an uns ist, die wir glauben durch die Wirkung seiner mächtigen Stärke»

您可以用屬靈的眼睛看到,您可以通過一個使您變得強大的人耶穌基督來做一切!

以弗所書 1,20-21  «Mit ihr, seiner mächtigen Kraft, hat er an Christus gewirkt, als er ihn von den Toten auferweckt hat und eingesetzt zu seiner Rechten im Himmel über alle Reiche, Gewalt, Macht, Herrschaft und jeden Namen, der angerufen wird, nicht allein in dieser Welt, sondern auch in der zukünftigen»

耶穌被賦予了所有帝國所有的能力和榮耀,所有的權力,能力和統治。 奉耶穌的名,你分享這種能力。

以弗所書 1,22-23  «Und alles hat er unter seine Füsse getan und hat ihn gesetzt der Gemeinde zum Haupt über alles, welche sein Leib ist, nämlich die Fülle dessen, der alles in allem erfüllt»

這就是信仰的本質。 如果您能看到您在基督裡的身份這一新現實,那麼它將改變您的整體思維。 您現在所經歷的以及現在正在經歷的一切,給您當前的生活條件帶來了新的含義,新的維度。 耶穌充滿了你的生命。

我的個人例子:
我生活中的生活條件和人們在情感上使我失望。 然後我沉默地去我最喜歡的地方,和我的靈性父親和耶穌交談。 我向他解釋我有多空虛,我對他讓我充滿了所有的存在感到非常感謝。

2. 哥林多前書 4,16-18  «Darum werden wir nicht müde; sondern wenn auch unser äusserer Mensch verfällt, so wird doch der innere von Tag zu Tag erneuert. Denn unsre Bedrängnis, die zeitlich und leicht ist, schafft eine ewige und über alle Massen gewichtige Herrlichkeit, uns, die wir nicht sehen auf das Sichtbare, sondern auf das Unsichtbare. Denn was sichtbar ist, das ist zeitlich; was aber unsichtbar ist, das ist ewig»

你通過耶穌基督獲得了生命。 他是你的生命。 他是你的頭,你是他的精神身體的一部分。 您今天的苦難和您今生的事務為所有永恆創造了重大的榮耀。

當您再次站在鏡子前面時,請勿直視外部,不要直視可見的物體,而要一直看下去!

作者:Pablo Nauer